2015年10月1日 星期四

【為國家禱告】




【為國家禱告】                                            呂淑韻                  

摩西對耶和華說:
「願耶和華萬人之靈的神,立一個人治理會眾,
可以在他們面前出入,也可以引導他們,免得耶和華的會眾如同沒有牧人的羊群一般。」


耶和華對摩西說:「嫩的兒子約書亞是心中有聖靈的;你將他領來,按手在他頭上,
使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他,又將你的尊榮給他幾分,使以色列全會眾都聽從他。

他要站在祭司以利亞撒面前;以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」

於是摩西照耶和華所吩咐的將約書亞領來,使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,
按手在他頭上,囑咐他,是照耶和華藉摩西所說的話。

Numbers  27:15-23

27:15[hb5]  西    [kjv] And Moses spake unto the LORD, saying,

27:16[hb5]       [kjv] Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,

27:17[hb5]     [kjv] Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

27:18[hb5]  西    [kjv] And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;

27:19[hb5] 使    [kjv] And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.

27:20[hb5]  使    [kjv] And thou shalt put some of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.

27:21[hb5]     [kjv] And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

27:22[hb5]  西 使    [kjv] And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:

27:23[hb5]  西    [kjv] And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.


沒有留言:

張貼留言