【為國家禱告】 呂淑韻
摩西對耶和華說:
「願耶和華萬人之靈的神,立一個人治理會眾,
可以在他們面前出入,也可以引導他們,免得耶和華的會眾如同沒有牧人的羊群一般。」
耶和華對摩西說:「嫩的兒子約書亞是心中有聖靈的;你將他領來,按手在他頭上,
使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他,又將你的尊榮給他幾分,使以色列全會眾都聽從他。
「願耶和華萬人之靈的神,立一個人治理會眾,
可以在他們面前出入,也可以引導他們,免得耶和華的會眾如同沒有牧人的羊群一般。」
耶和華對摩西說:「嫩的兒子約書亞是心中有聖靈的;你將他領來,按手在他頭上,
使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他,又將你的尊榮給他幾分,使以色列全會眾都聽從他。
他要站在祭司以利亞撒面前;以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」
於是摩西照耶和華所吩咐的將約書亞領來,使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,
按手在他頭上,囑咐他,是照耶和華藉摩西所說的話。
民 數 記 Numbers 27:15-23
27:15[hb5] 摩 西 對 耶 和 華 說 、 [kjv] And Moses spake unto the LORD, saying,
27:16[hb5] 願 耶 和 華 萬 人 之 靈 的 神 、 立 一 個 人 治 理 會 眾 。 [kjv] Let the LORD, the God of the spirits of
all flesh, set a man over the congregation,
27:17[hb5] 可 以 在 他 們 面 前 出 入 、 也 可 以 引 導 他 們 、 免 得 耶 和 華 的 會 眾 如 同 沒 有 牧 人 的 羊 群 一 般 。 [kjv] Which may go out before them, and which
may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them
in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.
27:18[hb5] 耶 和 華 對 摩 西 說 、 嫩 的 兒 子 約 書 亞 、 是 心 中 有 聖 靈 的 、 你 將 他 領 來 按 手 在 他 頭 上 . [kjv] And the LORD said unto Moses, Take thee
Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;
27:19[hb5] 使 他 站 在 祭 司 以 利 亞 撒 、 和 全 會 眾 面 前 、 囑 咐 他 。 [kjv] And set him before Eleazar the priest,
and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
27:20[hb5] 又 將 你 的 尊 榮 給 他 幾 分 、 使 以 色 列 全 會 眾 都 聽 從 他 。 [kjv] And thou shalt put some of thine honour
upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
27:21[hb5] 他 要 站 在 祭 司 以 利 亞 撒 面 前 、 以 利 亞 撒 要 憑 烏 陵 的 判 斷 、 在 耶 和 華 面 前 為 他 求 問 . 他 和 以 色 列 全 會 眾 都 要 遵 以 利 亞 撒 的 命 出 入 。 [kjv] And he shall stand before Eleazar the priest,
who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at
his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and
all the children of Israel with him, even all the congregation.
27:22[hb5] 於 是 摩 西 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 、 將 約 書 亞 領 來 、 使 他 站 在 祭 司 以 利 亞 撒 和 全 會 眾 面 前 、 [kjv] And Moses did as the LORD commanded
him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all
the congregation:
27:23[hb5] 按 手 在 他 頭 上 、 囑 咐 他 、 是 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 說 的 話 。 [kjv] And he laid his hands upon him, and
gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.
沒有留言:
張貼留言